
Читайте нас также
Иранские СМИ, освещавшие встречи в Тегеране спикера Совета Федерации РФ с президентом страны Хасаном Рухани и другими высокопоставленными лицами, зашли в тупик, пытаясь определить, что в ФИО «Валентина Ивановна Матвиенко» является именем, а что фамилией. Отсутствие отчеств в иранской традиции привело к тому, что гостью из Москвы именовали то «русской Ивановной», то «Ивановной Матвиенко».
Визит Ивановны в столицу Ирана еще 13 ноября анонсировала газета Trend, отмечая, что встречи с министром иностранных дел и иранскими коллегами-парламентариями позволят обсудить возможности укрепления регионального, международного и парламентского сотрудничества двух стран.
Англоязычная Iran Daily именовала спикера Совфеда то «Ивановной», то «Ивановной Матвиенко».

«Русская Ивановна провела переговоры на высшем уровне с иранскими чиновниками», - под таким заголовком издание опубликовало отчет о двухдневном визите.
Иранские СМИ назвали спикера Совфеда «Ивановной Матвиенко»https://t.co/4qC6iNKm5E pic.twitter.com/Y9rp9aiKuC
— События дня (@GazetaRu) 22 ноября 2016 г.
Информагентство FARS почти справилось с непростой задачей. В тексте новости московская гостья названа привычным русскому уху образом, однако в подписи к фотографии, на которой политик из России в закрытом платье и платке общается с президентом Роухани, указано, что речь идет об Ивановне Матвиенко. А сайт Jam News использует в публикации одноименный тег - Ивановна Матвиенко.











































































