Большинство граждан Украины выступают против перевода российских фильмов на украинский язык. Об этом свидетельствуют опубликованные сегодня результаты всеукраинского опроса, проведенного Киевским международным институтом социологии.
Читайте нас также

Две трети из более чем 2 тыс. респондентов, опрошенных методом интервью во всех областях Украины, вообще не считают необходимым переводить российские фильмы на государственный язык. Смириться с украинскими субтитрами, сопровождающими российские ленты, готовы 17% опрошенных.
Однако 15% участников опроса твердо убеждены в том, что и в российских фильмах зрители должны слышать только украинскую речь, это в основном жители западных областей Украины, где против звучания русского языка с экранов кинотеатров и телевизоров выступили 62% респондентов.
В центральных же областях, где расположен и столичный Киев, столько же процентов опрошенных высказались против украинского дубляжа
![Украинцы против [перевода фильмов] на украинский язык](https://mixnews.lv/wp-content/uploads/2025/11/23/2025-10-03_zodiac_yellow_modern_circle.png)
![Украинцы против [перевода фильмов] на украинский язык](https://mixnews.lv/wp-content/uploads/2025/11/23/research-proposal-business-presentation-in-dark-green-orange-geometric-style-1.jpg)
![Украинцы против [перевода фильмов] на украинский язык](https://mixnews.lv/wp-content/uploads/2025/11/23/2025-11-23_math-card_v1.png)
![Украинцы против [перевода фильмов] на украинский язык](https://mixnews.lv/wp-content/uploads/2025/11/22/2025-11-22_game-over-heart_v1.png)






































































