Снимала в одних трусах, поцелуй был импровизацией: 25 малоизвестных фактов о фильме “Трудности перевода”

Токио, ночь, фешенебельный бар дорогого отеля. Спасаясь от бессонницы, здесь встречаются двое американцев: немолодой телеактер Боб Харрис и симпатичная девушка Шарлотта. Он снимается в японской рекламе виски, а она приехала вместе с мужем, оба – потерялись в этом незнакомом городе. Трогательная мелодрама режиссера Софии Копполы с Биллом Мюрреем и Скарлетт Йоханссон в главных ролях, и вот 25 любопытных фактов о съемках картины:

Любимый фильм Билла Мюррея.

София Коппола написала главную роль специально для Билла Мюррея, а позже сказала, что если бы Мюррей отказался, она бы не стала снимать этот фильм.

В 1999 году Билл Мюррей заменил своего агента автоматическим голосовым почтовым ящиком, до которого можно добраться по специальному номеру 800, который он держит в секрете он перезванивает только тогда, когда его интересует предлагаемый проект. София Коппола получила номер через своего друга режиссера Уэса Андерсона, и она, как сообщается, оставила сотни сообщений на почтовом ящике Мюррея, прежде чем он, наконец, перезвонил, чтобы обсудить ее предложение сняться в фильме.

София Коппола не была уверена, что Билл Мюррей действительно появится в фильме, поскольку он дал ей только устное подтверждение. В то время как съемки фильма начались в Токио без каких-либо признаков его присутствия, она начала нервничать, но Уэс Андерсон (который снимал Мюррея в Рашморе (1998) и Королевском Тененбауме (2001)) заверил ее, что Мюррей-человек слова. И действительно, когда Мюррей приземлился в Токио за неделю до съемок, его участие было обеспечено.

 

Съемки картины проходили в Токио с 30 сентября 2002 года по январь 2003 года.

Боб и Шарлотта никогда не представляются друг другу.

Поцелуй между Скарлетт Йохансcон и Биллом Мюрреем в конце фильма не был предусмотрен cценарием — это была обоюдная импровизация.

Токийский бар, показываемый на протяжении фильма, на самом деле расположен на 52-м этаже токийского небоскреба Shinjuku Park Tower.

Блюдо, из-за которого Боб Харрис жалуется на ресторан, где самому нужно готовить себе еду, называется shabu shabu. Это тонко нарезанное сырое мясо, которое с различными овощами опускают в кипящую воду.

На фотосессии Боба Харриса попросили изобразить Роджера Мура, но он сказал, что ему больше нравится Шон Коннери. В действительности Шон Коннери снимался в рекламе виски Suntory.

Идея о том, чтобы Билл Мюррей в фильме рекламировал японский виски Suntory, была частично вдохновлена тем, что отец Софии Копполы, Френсис Форд Коппола, в действительности снимал рекламу Suntory с Акирой Куросавой в 1970-х.

Картины в гостиничном номере Шарлотты сделаны Джоном Кэсером (John Kacere) — фотореалистом, специализирующимся на фотографировании женщин в белье. Именно под влиянием его работ был снят кадр с Скарлетт Йоханссон.

По слухам, Йоханссон нервничала из-за того, что появлялась в одних трусах, поэтому, чтобы успокоить ее, София Коппола сделала первый дубль сама, надев те же трусы.

Сценарий, который можно найти в Интернете, был написан не в традиционном смысле, а скорее с точки зрения широкого описания сцены, которое оставляло актерам простор для творчества. Многие диалоги в фильме были импровизацией, включая реплики Билла Мюррея во время фотосессии и его разговор со Скарлетт Йоханссон о своем массаже шиацу.

Весь бюджет фильма составил 4 миллиона долларов. Он собрал 44,5 миллиона долларов в Северной Америке и 119,7 миллиона долларов во всем мире.

Персонаж Джованни Рибизи неправильно использует японское выражение «Moshi moshi». Это действительно приветствие, но используется оно в разговоре по телефону.

С этим фильмом София Коппола стала первой женщиной, номинированной на премию “Оскар” за сценарий, режиссуру и продюсирование в том же году. Она победила в номинации “Лучший оригинальный сценарий”.

София Коппола многое для фильма взяла из своей жизни. Образ Джона (изображаемый Джованни Рибизи) был неточно основан на ее муже Спайке Джонзе.

Фумихиро Хаяcи (играющий Чарли), который в караоке поет «God, save the Queen», — давний друг Софии Копполы и гид по Японии.

Рингтон на сотовом телефоне Боба Харриса — Impromptu No.4 Op.66 in C-sharp minor (Fantaisie-Impromptu) Фредерика Шопена.

На момент съёмок Скарлетт Йоханссон было 17 лет, хотя её героиня только что закончила колледж, так что ей должно было быть как минимум 22 года.

Кэтрин Ламберт, рыжеволосая певица, не была профессиональной актрисой. София Коппола была свидетельницей выступления Кэтрин в Токио в 2001 году. Год спустя ее продюсер Росс Кац из Elemental Films (базирующийся в Нью-Йорке) разыскал Кэтрин в Южной Австралии и пригласил ее вернуться в Токио, чтобы сыграть роль “Рыжеволосой джазовой певицы” в фильме “Трудности перевода”.

 

Съемки должны были проходить в тайне в определенных местах, потому что производство не могло получить разрешение на съемки там. Например, съемочная группа столкнулась с угрозой ареста во время съемок в метро Токио и на перекрестке Сибуя.

Снято за 27 дней.

Когда Шарлотта едет в метро, она смотрит вниз на мужчину, который читает комикс под названием “Призрак в доспехах”. Скарлетт Йоханссон снимется в экранизации комикса в 2017 году.

 

 

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

У Mixer появилось приложение, так что проходим по ссылке, скачиваем, не стесняемся. Скачать нужно здесь