“Хочу встретиться в гости к бабушке”: злополучный призыв опять перевели неправильно

Mixnews
Facebook/Алексей Гуленко

Пользователи соцсетей заметили, что на экранах в общественном транспорте неправильно переведена социальная реклама, призывающая вакцинироваться.

Судя по всему, переводчики рекламы не смогли решить, хочет ли Горкшс “встретиться с бабушкой и дедушкой” или “съездить в гости к бабушке и дедушке”, соорудив конструкцию “встретиться в гости к бабушке и дедушке”.

Напомним, что изначально ошибка заключалась в переводе смысла сообщения. По-латышски футболист Каспарс Горкшс хотел съездить в гости к бабушке и дедушке, а по-русски – “встретиться с прабабушкой и прадедушкой”.

За эту ошибку рекламное агентство Nord DDB Riga уже принесло свои извинения всем, “чьи чувства были задеты”.

Все расходы, связанные с устранением ошибки, агентство покрыло из собственных средств.

В свою очередь, комментаторы в социальных сетях уже высказали свои предположения, в чем причина новой ошибки.

Некоторые люди задумались о том, какой была газета про вакцинацию, если бы ее делали те же люди.

Отметим, что при этом на плакатах, развешанных в городе, текст правильный: “съездить в гости”.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Теперь приложение Mixnews доступно и для iPhone. Для Android приложение доступно здесь.

В мире

Латвия

ЧП

Бизнес

Культура

Mixer

Зеленая Лампа

Спорт