Политолог: акценту не место на латвийском телевидении!

На латвийском телевидении не должно быть журналистов, которые говорят на латышском языке с акцентом, написала на своей странице в соцсети Twitter политолог Илзе Островска. Она считает, что таким образом показывается презрительное отношение к госязыку.

«Меня все время буквально трясет от журналистов, которые с ТВ-экранов  годами – по десять и более лет – говорят по-латышски с акцентом. Политкорректно молчала. Теперь оказалось, что они просто дешевле. Не поверила. Но акцент на телевидении – это презрительное отношение к латышскому языку. Со всеми вытекающими отсюда выводами», – написала она.


Один из комментаторов отметил, что сталкивался со многими носителями английского языка, говорил с ними на искаженном английском, но никто ему на это не указывал.

“Часто сталкивался с людьми, которые с рождения говорят на английском. Меня всегда удивляло их терпеливое отношение ко мне и другим, которые уродуют английский язык. Но никто меня не пытался исправлять, если я об этом не просил. Наверное, нам надо этому учиться”, – написал он.


Островская на это ответила, что реальная жизнь и телевидение – это разные вещи.

“Мы говорим о разных вещах. Язык с бытовой жизни и на TB – это не одно и то же. Тогда получается, что для центрального государсвтенного СМИ  чистый государственный язык необязателен. То есть он необязателен нигде. Разве на ВВС говорят с латышским или русским акцентом?”, – написала она.

Некоторые комментаторы отметили, что речь шла о журналисте латвийского телевидения Ольге Драгилевой.

Фото: Flickr/Nathan

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *