
Читайте нас также
В Латвии создана система машинного перевода, включающая в себя распознавание речи и национальную терминологическую базу данных. Как сообщает Министерство культуры, новая платформа для автоматического перевода с латышского на русский и английский и с этих языков - на латышский, получила название «Hugo.lv».
«Латышский язык - нематериальная культурная ценность нашего народа. В данный момент доминируют большие мировые языки, поэтому маленьким языкам нужно в цифровой сфере быть сильными, чтобы они продолжали существовать в общении, осуществляемом через границы. Платформа Hugo.lv важна для защиты латышского языка в интернете», - заявила глава Министерства культуры Даце Мелбарде.
Платформу создавали переводческая компания Tilde и Центр культурных информационных системы при содействии других ведомств. Как сообщается в описании, Hugo.lv - платформа машинного перевода государственного управлении Латвии, доступная каждому жителю страны. Она в частности разрабатывалась для работы с государственными административными документами, поэтому качество перевода значительно выше, чем при использовании других услуг онлайн-перевода.

Šodien tiek atklāta uzlabotā valodas tehnoloģiju platforma https://t.co/LBJjkS29rk un jaunais Latvijas Nacionālais terminoloģijas portāls https://t.co/0GlAdOx18T. pic.twitter.com/jxVgIlEMLg
— Valodas centrs (@_vvc) 12 декабря 2018 г.
Источник: Rus.lsm.lv










































































