
Читайте нас также
Журналисты русскоязычных СМИ Латвии публикуют в соцсетях свои мнения о поправках к закону об образовании, предусматривающие постепенный полный перевод школьного обучения на латышский язык. По их словам, реформа образования - это пощечина всем русскоязычным, которые ощущают себя частью латвийского общества.
Так, журналист русской редакции Латвийского телевидения Диана Спыну на своей странице в Facebook задается вопросом, почему латыши берутся судить о том, что думают и чувствуют живущие здесь всю жизнь нацменьшинства.
«Сегодня в ленте своих латышских знакомых увидела пост: «Русскоязычные борются не за русский язык, а против латышского, эстонского, литовского и т.д. Не за право говорить на русском, а нежелание учить язык того государства, в котором они живут». Это меня ранило до глубины души. Как? <...> За нас решили, что мы чувствуем. Ошибка длиной в 20 с лишним лет. Именно она разделяет и разъединяет. Вам кажется, что, когда мы 9 мая идем к Памятнику возложить цветы, мы поклоняемся Сталину (бред). Вам кажется, что, когда мы отмечаем Православное Рождество или Пасху – мы за Путина (снова бред и противоречит Конституции). Вам кажется, что, если мы за «русские школы», значит против Латвии (бредятина полнейшая!). И ни одной попытки действительно понять «русскую душу». За все 20 с лишним лет. Это и есть против своего народа, частью которого мы тоже являемся», - написала Спыну.
Журналист портала Mixnews.lv Евгения Шафранек считает, что такое вопиющее игнорирование интересов нацменьшинств подтверждает, что к русскоязычным в Латвии относятся как к полулюдям.

«Мне стало больно. Я отчетливо поняла, что для этой страны я - получеловек, какое-то неприятное явление, которое можно вывести, если съесть таблетку от глистов или опрыскать какой-нибудь дрянью от улиток. Если чуть больше впрыснуть дозу, то, глядишь, зуд пропадет быстрее. Я увидела, что стала врагом стране, в которой родилась. В стране, где у меня есть друзья всех национальностей, религий и даже, сексуальной, прости господи, ориентации. <...> Какой-то убогий рэкет 90-х, невозможная, безнаказанная возможность отыграться за собственные комплексы неполноценности, за собственную озлобленность на тех, кто приносит вам в клювике всю вашу зарплату. И вашу, господин Шадурскис, тоже. Да-да, пока вы трудитесь, чтобы выжить нас, мы трудимся, чтобы обеспечить вас. Вы, господин Шадурскис, огромная, неоперабельная раковая опухоль. Я никогда не боролась против языка, против страны, против национальности. И не собираюсь этого делать. В нашей семье все знают оба языка и прекрасно их используют. Но я постараюсь выбросить своих детей за границы этого государства. Как выбрасывают близких и любимых с тонущего корабля. Потому что рак - штука такая. Рано или поздно он потопит даже самый сильный организм», - написала Шафранек на своей странице в Facebook.
Между тем, главный редактор радио Baltkom Наталья Михайлова отметила, что русскоязычные и латыши даже не хотят попытаться услышать и понять друг друга, а лишь обмениваются штампами: «Тут Латвия, а эти русские не хотят язык учить» и «Мы тут жили столетиями, это и наша страна».
«И все правы, и никто не слышит никого, а ведь охрипли уже с этой аргументацией на устах. А вот сделать так, чтобы тебя услышали «чужие»…Перестать считать их (нас) «чужими» невозможно по умолчанию. Все так привыкли. Так проще. У нас паника - а вдруг, если мы перестанем считать друг друга чужими, нас сразу уложат в одну постель и заставят целоваться в десны. <...> Читатель-латыш понятия не имеет (если, конечно, не уподобится Шноре, смотрящему российское телевидение), что происходит у него в стране, под боком. В крайнем случае, он увидит пару плакатов с нужными лозунгами и поданные с нужного ракурса фотографом перекошенные физиономии - и готов портрет защитника русских школ. Кто будет вникать в суть какого-то там скучного мероприятия на 4 часа? Поэтому у меня вопрос - как планируется достучаться до родителей учеников латышских школ? Как объяснить, что русские не враги латышам?», - написала Михайлова на своей странице в Facebook.
Напомним, как ранее писал Mixnews, президент Латвии Раймонд Вейонис провозгласил поправки к закону об образовании и к закону о всеобщем образовании, предусматривающие постепенный полный перевод школьного обучения на латышский язык.
Фото: pixabay.com










































































