Соцсети: «Друг языка» сам пишет на латышском с ошибками

Соцсети: «Друг языка» сам пишет на латышском с ошибками

Читайте нас также

Мобильное приложение «Друг языка», созданное Центром Госязыка (ЦГЯ), отвечает на сообщения пользователей с ошибками. Об этом на своей странице Facebook написал один из защитников обучения на родном языке в школах нацменьшинств Дэги Караев.

Активист опубликовал скриншот с ответом на его обращение в приложении «Друг языка», созданного для регулирования правильного использования латышского.

По его словам, в ответе ЦГЯ, в предпоследнем слове, содержалась грамматическая ошибка. Вместо «iespējams veikt pārbaudi», написали «iespējams veikt**s** pārbaudi».

Читайте Mixer

Изначально автор сообщения отправил приложению вопрос, написанный русскоязычной транскрипцией.

«Кас тачу нозиме «хэппи хоур»?» - написал Караев.

В ответ было получено автоматическое сообщение: «Спасибо, ваше сообщение получено!».

А развернутый ответ на вопрос от Центра госязыка пришел только через два дня.

«Доброе утро! Информируем, что согласно второй части 3-ей статьи Закона о госязыке к учреждению необходимо обращаться на государственном языке. Принимая во внимание ранее упомянутое, ваше сообщение объективно не понятно и не поддается рассмотрению. В отношении к прикрепленной к сообщению фотографии просьба уточнить место нахождения, в противном случае невозможно осуществить проверку», - указано в сообщении.

Как сообщалось ранее, 24 января Центром госязыка было анонсировано приложение «Друг языка».