На прошлой неделе некий мужчина пожаловался редакции портала TVNET, что его лечащий врач-кардиолог в медицинской выписке рядом с именем и фамилией написал «не понимает язык».
Случай произошел в Дубултской поликлинике. Как сообщил сам мужчина, кардиолог Юрис Луриньш с ним говорил на госязыке, а пациент отвечал ему на русском.
«На прошлой неделе пришёл на прием к доктору Юрису Луриньшу для того, чтобы он подготовил выписку для семейного врача, которая была необходима для моего дальнейшего лечения. Врач сделал эхокардиограмму, и затем начал задавать мне некоторые вопросы. Доктор говорил со мной по-латышски, а я отвечал ему на русском.
Хочу отметить, что я знаю госязык, однако некоторые медицинские специфические термины вызывают у меня затруднение.
Конечно, пока наш диалог строился на уровне «дышите-не дышите», мне все было понятно, но после того, когда я не смог ответить на один из вопросов кардиолога, он замолчал и больше ничего не спрашивал.
Составил выписку для семейного врача, я поблагодарил и вышел из кабинета. О том, что написано в данной бумаге, я увидел только дома», — рассказал житель Юрмалы, в медицинской выписке которого рядом с именем, фамилией и персональным кодом, кардиолог Дубултской поликлиники сделал отметку «nesaprot valodu».
Я не хотел бы поднимать шум, но согласитесь — я ведь пошел на приём к доктору, а не на проверку к языковой комиссии», — пояснил мужчина.
Радио Baltkom связалось с представителями Дубултской поликлиники для дачи комментариев. В учреждении заявили, что предоставить информацию о случившемся они смогут только завтра.
_Фото: TVNET_