
Читайте нас также
Латвийский сегмент Twitter комментирует новость о том, что Глава Евросовета Дональд Туск получил от постпреда Британии в ЕС Тима Барроу письмо, подтверждающее намерение Великобритании выйти из состава Евросоюза.
На количество оставшихся в ЕС стран обратил внимание юрист Вольдемар Бургис.
«Согласно поверьям древних латышей, EU27 может быть счастливым кодом», - пишет он.
Pēc seniem latviešu ticējumiem EU27 varētu būt laimīgs kods!
— voldemārs burģis (@voldemars) 29 марта 2017 г.
В свою очередь юрист и бывший политик Ингмар Чаклайс вспоминает старую считалочку.
«Англия была закрыта, ключ был сломан…», - пишет он.
Anglija bij aizslēgta,
atslēga bij nolauzta… https://t.co/KdPZ28BAfn— Ingmārs (@IngmarsCaklais) 29 марта 2017 г.
Представитель Совета по сотрудничеству сельскохозяйственных организаций Гунтис Гутманис допускает, что другие страны ЕС могут последовать примеру Великобритании.
«А нет ли такого, что ЕС надо делать все, чтобы Brexit у британцев вышел плохим, потому что если будет ОК, то будут новые попытки», - пишет он.
Vai gadījumā nav tā ka ES jādara viss iespējamais lai brexit būtu britiem slikts jo ja britiem būs OK tad būs jauni brexit mēģinājumi!
— Guntis Gūtmanis (@guntisgutmanis) 29 марта 2017 г.
Депутат Сейма от «Единства» Лолита Чигане сожалеет, что Великобритания сделала такой выбор.
«Европе и миру нужна сильная Великобритания. Я всегда верила, что вместе мы сильнее. Мы будем скучать», - пишет Чигане.
Europe and the world needs strong United Kingdom. My belief has always been that we are stronger together. Will miss you. pic.twitter.com/grJMLq08T9
— Lolita Čigāne (@lolita_cigane) 29 марта 2017 г.
Читайте
Чиновник Петерис Кришьянис сочувствует британцам.
«Жаль всю ту творческую, активную, тесную связь между Европой и британцами. Их будущему показан огромный знак STOP от старших поколений. Глупо и грустно», - пишет он.
Žēl visu to radošo, aktīvo, ciešā sasaistē ar Eiropu britu. Viņu nākotnei uzlikts milzīgs STOP zīmogs no vecajām paaudzēm. Stulbi un skumji.
— Pēteris Krišjānis (@pecisk) 29 марта 2017 г.
Профессор Латвийского университета Гиртс Карнитис считает, что нет причин для беспокойства.
«Вы так говорите, как будто британцы построили стену вокруг острова, больше не могут контактировать с другими и что-то создавать», - пишет он.
@pecisk tā runā, it kā Briti celtu mūri visapkārt salai pilnīgi bez iespējas kontaktēties ar citiem un kaut ko radīt.
— Girts Karnitis (@GirtsKarnitis) 29 марта 2017 г.
«Хорошо, я немного сгустил краски. Однако это действительно будет тормозить многие процессы. Поживем – увидим», - отвечает Кришьянис.
@VKMKD @GirtsKarnitis labi, tas bija druku ar sabiezinātām krāsām. Taču zināmas bremzes uz daudzām lietām tās būs. Dzīvosim redzēsim.
— Pēteris Krišjānis (@pecisk) 29 марта 2017 г.
Редактор английской версии портала lsm.lv Майк Кольер уже оценил последствия запуска Brexit.
«Я хожу по Риге и все меня игнорируют. Они не отвечают, не взаимодействуют со мной! Это Карнавал душ! Тереза, что же ты наделала?!», - пишет он.
I'm walking around Riga and everyone is ignoring me. They don't reply, don't interact! It's Carnival of Souls! Theresa, what have you done?!
— Mike Collier (@mikskoljers) 29 марта 2017 г.
Накануне это уведомление подписала глава британского правительства Тереза Мэй.
В соответствии со статьей 50 Лиссабонского договора письмо-уведомление, полученное Туском в присутствии журналистов, запускает двухлетний отсчет времени до Brexit














































































