Центр госязыка разрешил не переводить «покемонов» на латышский

Центр госязыка разрешил не переводить «покемонов» на латышский

Читайте нас также

Центр госзязыка считает, что для слова «покемоны» нет необходимости искать аналог на латышском языке. Об этом сообщили в учреждении.

Читайте Mixer

Как отметил лингвист центра Агрис Тимушка, слово «покемоны» вошло в ежедневный оборот, в связи с чем «это слово, скорее всего, не стоит облатышивать».

На вопрос о том, не следует ли в данном случае поступить также, как со словами «маффины» и «брауни», для которых комиссия Центра госязыка предложила альтернативные варианты, несмотря на их ежедневное использование, Тимушка ответил, что в случае кондитерских и кулинарных изделий очень важно иметь названия на латышском языке.

Pokemon GO – игра с элементами дополненной реальности для гаджетов на базе Android и iOS, вышедшая 6 июля. Сообщается, что в данный момент игра по популярности опережает приложение Tinder и обгоняет по поисковым запросам порно.