
Читайте нас также
Первые беженцы, прибывшие в Латвию, надеются найти здесь мир и покой. Две семьи - одна из Сирии, другая из Эритреи,соответствуют критериям, согласно которым этим лицам необходима международная защита в соответствии с европейской программой перемещения, сообщила на пресс-брифинге в центре размещения беженцев «Mucenieki» госсекретарь МВД Илзе Петерсоне-Годмане.
По ее словам, эти лица понимали, что едут именно в Латвию, они были ознакомлены с условиями проживания в нашей стране, с социально-экономическими аспектами жизни, с местным климатом. Люди выразили заинтересованность учить латышский язык и интегрироваться в латвийское общество. «Надеемся, что это получится при нашей общей поддержке», - добавила Петерсоне-Годмане.
В свою очередь начальник отдела по делам возвращения и ищущих убежища Государственной пограничной охраны Марекс Хонявко указал, что обе семьи хотели приехать именно в Латвию, а не в какое-то другое место, так как они многого натерпелись и хотят обрести мир и покой. Он добавил, что семьи готовы говорить с представителями СМИ, но в ближайшие дни они хотели бы отдохнуть.
Также Хонявко сказал, что семьи осознают, что приехали именно в Латвию, а не на перевалочную базу. По его словам, во время интервью члены этих семей продемонстрировали неплохие знания о Латвии. «Они уже посмотрели в интернете информацию о Латвии», - сказал представитель Погранохраны.

«Если знаете английский язык, нет проблем найти информацию о Латвии в «Google»», - добавила Петересоне-Годмане. Она указала, что латвийские должностные лица оценивали сведения о людях, ищущих убежища, пытаясь найти подходящих выдвинутым Латвией критериям. Например, семьи с детьми, люди с профессиональным образованием, знанием иностранных языков, наличием удостоверяющих личность документов.
«Как видим на первом примере, нам это в большой степени удалось», - сказала она.

Отвечая на вопрос, почему в Латвию прибыли беженцы из Эритреи, Петерсоне-Годмане сказала, что мужчин-эритрейцев отдают в солдаты, как отдают в рабство. Кроме того, в Эритрее очень высокие террористические риски.
Петерсоне-Годмане подтвердила, что в отношении всех прибывающих по программе перемещения в Латвию людей будет проводится проверка - так же, как и в отношении любого человека, въезжающего в Латвию.

По словам госсекретаря, глава семьи, прибывшей из Эритреи занимался менеджментом в гостиничном бизнесе, он свободно говорит на английском, в свою очередь его жена - парикмахер. В свою очередь семья из Сирии пока говорит только на арабском, но готовы изучать латышский язык и интегрироваться в латвийское общество. Глава этой семьи - портной-дизайнер, его жена - медсестра. В каждой семье есть по одному ребенку дошкольного возраста.
Петерсоне-Годмане рассказала журналистам, что сейчас в отношении обеих семей начата процедура получения конкретного статуса. Она пояснила, что процесс перемещения длился несколько месяцев, а позавчера прошло последнее интервью, в ходе которого членам семьи был задан вопрос, готовы ли они ехать в Латвию.

Петерсоне-Годмане подтвердила, что в отношении всех прибывающих по программе перемещения в Латвию людей будет проводится проверка - так же, как и в отношении любого человека, въезжающего в Латвию.
Госсекретарь МВД призвала СМИ воздержаться от общения с прибывшими беженцами, так как после долгой дороги и перемещения, им необходимо адаптироваться и привыкнуть к местным условиям и обжиться на новом месте проживания.
Как сообщалось, вчера поздно вечером из Греции в Латвию были доставлены первые беженцы. Они приехали незадолго до полуночи, и в настоящее время находятся в центре размещения беженцев в Муцениеки.
В Латвию прибыло две семьи из Сирии и Эритреи, в том числе двое детей дошкольного возраста.
По прибытии в Латвию сотрудники Государственной пограничной охраны (ГПО) в соответствии с международными процедурами и нормами закона об убежище приняли у них заявления, ознакомили их с правами и обязанностями людей, ищущих убежища, провели первоначальный опрос, ввели отпечатки пальцев прибывших лиц в систему «Eurodac» и выдали необходимые документы.
После длинной дороги и проведения необходимых формальностей семьям в конце этой недели будет предоставлен отдых, сообщили в МВД.
На следующей неделе сотрудники ГПО продолжат работу с беженцами: проведут углубленные интервью, подготовят документы для передачи дел прибывших в Управление по делам гражданства, на основании которых будет принято решение об их статусе. Мигрантам могут предоставить статус беженца или альтернативный статус.
Также на следующей неделе к работе с прибывшими семьями поэтапно станут подключаться и другие государственные учреждения и негосударственные организации, которые должны обеспечить им социально-экономическую интеграцию.
После долгой дороги обе семьи попросили уважать их право на частную жизнь.













































































