Прошла четверть века, как латышский язык стал официальным

Прошла четверть века, как латышский язык стал официальным

Читайте нас также

Почти 25 лет назад - 29 сентября 1988 года - Президиум Верховного совета Латвийской ССР поддержал предложение о предоставлении латышскому языку официального статуса государственного языка.

30 августа 1988 года газета Padomju Jaunatne опубликовала статью академика Айны Блинкены «О статусе латышского языка - нынешнем и желаемом». Она призвала читателей присылать свои предложения по изменению языкового статуса. В итоге было получено 8213 заявлений, которые подписали 307 875 жителей. Чаще всего они призывали признать латышский язык государственным языком.

Читайте Mixer

Как пояснил порталу Delfi поэт и литературный критик Кнут Скуениекс, в те годы, в отличие от Эстонии и Литвы, власти Латвии сопротивлялись укреплению позиций латышского языка. По мнению поэта, за 25 лет госязык укрепился, однако угроза по-прежнему есть. «СМИ не способствуют укреплению языка, они приспосабливаются под потребителей, чтобы им было легче понять. В редакциях даже нет литературных корректоров. Нужны санкции, какое-то учреждение, которое будет надзирать за тем, как СМИ пишут и говорят. Чисто лингвистически. Да, знаю, будут говорить о разных свободах, но иначе наш язык используют неправильно. Раньше в разных коллективах за сказанное грубое слово нужно было бросить в банку 20 сантимов», - заявил Скуениекс.

В свою очередь председатель Комиссии Сейма по образованию, культуре и науке Ина Друвиете («Единство») уверена: многие до сих пор не поняли, что говорить по-латышски это не только право, но и обязанность. «Следует снова напомнить о призыве специалистов по языковой политике, чтобы должностные лица в публичной коммуникации использовали только государственный язык. Если мы на словах будем за один госязык, а на деле останемся на уровне двуязычия 1988 года, может начаться спад», - предупредила она.

«Если мы поймем, что поддержание языка - это непрерывная работа, на которую нужны также достаточные ресурсы, для апокалиптических настроений нет причин. Риски связаны с отношением самих латышей - способностью найти десятки оснований не говорить по-латышски, распространением неблагоприятных мифов, неумением использовать все возможности языка», - сказала Друвиете.