фото: mixnews.lv
Министр юстиции Гайдис Берзиньш (ТБ/ДННЛ) считает необоснованными упреки председателя
Даугавпилсской думы Риты Строде относительно поправок к Кодексу административных нарушений.
Об этом сообщает пресс-служба министра.
В частности заявления мэра о том, что попытки ограничить использование других языков
в муниципальных учреждениях некорректны.
Как известно, Строде также напомнила, что самоуправления содержатся за счет
налогоплательщиков, которые имеют право получать информацию на удобном для них языке.
По ее словам, в Даугавпилсе это особенно актуально.
В свою очередь министр юстиции подчеркнул, что в Латвии есть только один
государственный язык — латышский — и государству нужно способствовать укреплению
его позиций в обществе, поэтому недопустимы случаи, когда работодатели не соблюдают
требования об употреблении госязыка — особенно в сфере услуг.
«Считаю, что если работа связана с обслуживанием клиентов и связью с жителями,
то латышским должны владеть даже, например, электрики, ключники, автомеханики, ювелиры
и настройщики музыкальных инструментов», — заявил Берзиньш.
Это не исключает возможности использования русского, английского, немецкого и других
языков, таким образом, расширяя круг клиентов, но латышский нужно знать обязательно.
Напомним, что в четверг Сейм поддержал предложенные Министерством юстиции поправки
к Кодексу административных нарушений. Изменения предусматривают штрафы от 25
до 100 латов за размещение надписей, вывесок, буклетов и других материалов,
где использован не только латышский, но и другие языки.
Речь идет о материалах, которые согласно нормативным актам должны быть доступны только
на государственном языке.
За проект проголосовали 68 депутатов, против — 20.
Такое же наказание будет грозить за использование печатей и бланков без латышского
языка или на нескольких языках, если закон это не предусматривает.
Впредь инспекторы будут иметь право штрафовать и работодателей, которые принимают
на работу людей, не владеющих государственным языков, но вступающих в контакт
с клиентами.
Авторы закона надеются, что теперь удастся искоренить практику, когда в государственных
и муниципальных учреждениях посетителям предлагаются материалы
не на государственном языке.