В Турции из-за одного sms-сообщения один человек убит, второй покончил с собой
и еще трое могут сесть в тюрьму. Все началось с того, что молодая семейная пара,
20-летняя Эмин и 24-летний Рамазан Калкобан, поссорились и решили развестись. Выясняя
отношения, супруги забрасывали друг друга гневными sms. В одном из сообщений
Калкобан написал жене: «Ты всегда меняешь тему, когда у тебя кончаются аргументы».
На экране мобильного телефона супруги турецкая буква «i*» превратилась в латинскую «i»,
что кардинально исказило смысл послания Рамазана. Слово «si*ki*si*nca» превратилось
в «sikisince», и Эмин прочитала буквально следующее: «Ты меняешь тему
каждый раз, когда тебя трахают другие».
Как сообщает местная пресса, обиженная девушка показала сообщение родителям. Разъяренный отец
пришел в бешенство и тут же высказал зятю все, что он о нем думает.
Рамазан отправился в дом жены, чтобы извиниться, но там его ждал все еще злой тесть,
две ее сестры и острые ножи. Честь дочери родители решили смыть кровью: неудачливому
супругу всадили в грудь нож. Раненый и истекающий кровью, он пытался бежать,
но в дверях его застигла супруга, пытавшаяся его добить. Тогда турок вытащил нож
из тела и ударил им бывшую возлюбленную. Эмин скончалась от потери крови,
пока семья ждала вызванную «скорую помощь», застрявшую в пробках Анкары, передает издание
Gizmodo.com. Ее мужа арестовали. Не дождавшись суда, Рамазан покончил с собой
в тюремной камере. Троих участников кровавой драки — отца погибшей и ее
сестер — ожидает суд.
За злополучную ошибку в передаче текста ответственны программисты: турецкая буква «i*»
в верхнем регистре превращается в совсем другую букву того же алфавита.
Большинство программистов не разбираются в таких деталях, отчего локализованные для
турецкого рынка продукты либо не устанавливаются, либо работают с ошибками.
По данным турецких масс-медиа, из-за неточной локализации текстовых сообщений в стране
уже происходили конфликты — правда, не с таким трагичным исходом.