Американцам пришлось объяснять, что такое баня: 20 фактов о фильме «Унесенные призраками»

Обладатель премии «Оскар» и самый кассовый японский фильм всех времен, «Унесенные призраками» Хаяо Миядзаки покорил сердца зрителей во всем мире. Влюбитесь в этот фильм заново, узнав эти малоизвестные факты.

1. «Унесенные призраками» был создан без сценария.

Несмотря на богатый сюжет с проработанными персонажами, «Spirited Away» не был создан по сценарию. Вообще, у фильмов Миядзаки никогда не было сценариев. «У меня нет готового сюжета, когда мы начинаем работу над фильмом», — сказал режиссер в интервью Midnight Eye. «Обычно у меня нет времени. Поэтому история развивается, когда я начинаю рисовать раскадровки. Производство начинается очень скоро после этого, в то время как раскадровки все еще разрабатываются».

Миядзаки не знает, к чему приведет сюжет, и позволяет ему развиваться органично. «Не я создаю фильм. Фильм делает себя сам, и у меня нет выбора, кроме как следовать за ним».

2. Миядзаки делает все сам

Миядзаки написал, срежиссировал и нарисовал раскадровки для фильма; по сути, он написал фильм с помощью рисунков. Когда вы смотрите фильм, вы видите работу и видение одного человека. Режиссер настолько влиятелен и вовлечен в производство, что New Yorker однажды назвал его «автором аниме».

3. Чихиро была вдохновлена дочерью одного из друзей режиссера.

Хотя Хаяо Миядзаки подумывал уйти на пенсию после завершения работы над «Принцессой Мононоке» (1997), на создание этого фильма его вдохновила встреча с угрюмой 10-летней дочерью друга. Дело было так: режиссер пригласил друзей в свой домик в горах. Дочь его друга и ее сверстники вдохновили Миядзаки, поскольку они находились на пороге подросткового возраста и были крайне апатичны. Кинорежиссер решил, что ему нужно снять фильм для десятилетних девочек. Для них не было ничего интересного; их журналы были сосредоточены на романтике и влюбленностях. «Я чувствовал, что это не то, что дорого их сердцам, не то, чего они хотят», — вспоминает режиссер. «И тогда я подумал, не снять ли мне фильм, в котором они могли бы стать героинями».

Миядзаки хотел сделать фильм, который был бы снят для обычных десятилетних детей. Главная героиня должна была быть обычной, без особых способностей или черт характера. Девочкам нужен был кто-то человечный, с кем они могли бы сродниться и показать им, что они тоже могут быть героинями. Главная героиня, Чихиро, была создана с учетом интересов девочек своего возраста. «Каждый раз, когда я писал или рисовал что-то, касающееся характера Чихиро и ее действий, я задавал себе вопрос, сможет ли дочь моего друга или ее друзья сделать это», — объяснил Миядзаки.

4. Мелкие детали создают ощущение реальности

Миядзаки часто хвалят за создание великолепных, захватывающих фильмов, которые кажутся почти реальными. Отчасти это объясняется пристальным вниманием к деталям. Такие мелкие детали, как грязь на подошвах ног, палочки для еды, падающие при ударе, или молния, поймавшая солнечный свет, способствуют общему ощущению фильма. В начале фильма, когда отец Чихиро восклицает, что у него полный привод, так оно и есть! Он едет на Audi A4 Sedan первого поколения, оснащенном фирменной системой полного привода «Quattro».

5. Это касается и характера героини

Такое внимание к деталям также является полезным инструментом для развития персонажей. Предполагается, что Чихиро — типичный десятилетний ребенок, поэтому она и ведет себя так. Когда она надевает туфли, то делает это с особой тщательностью и постукивает по носку каждого ботинка, чтобы убедиться, что они сидят правильно. В другой сцене родители девочки зовут ее, но она не отвечает до второго раза; многие сотрудники фильма даже предложили, чтобы она не отвечала до третьего раза, потому что маленькие девочки не реагируют на просьбы.

6. Дух реки был вдохновлен опытом Миядзаки по очистке реки.

В одной из сцен «зловонный дух» приходит в баню, чтобы очиститься. Чихиро находит велосипедную ручку, торчащую из бока вонючего существа. Обмотав ручку веревкой и вытащив ее, выясняется, что липкое чудовище — дух загрязненной реки.

Эта сцена на самом деле основана на реальном опыте. «Однажды я чистил реку», — сказал Миядзаки. «Мою местную реку. И там действительно был велосипед. Он застрял там. Десять из нас обмотали веревку вокруг прутьев и медленно вытащили его. Мы действительно очистили реку, и рыба вернулась. Поэтому я и добавил эту сцену».

7. Маленькие дополнительные сцены

Тихие сцены бездействия, когда персонаж смотрит вдаль или тихо сидит, часто встречаются в фильмах Миядзаки. В интервью Роджеру Эберту Миядзаки объяснил, чем они полезны. «Если действие происходит безостановочно, без передышки, то это просто суета, но если сделать паузу, то напряжение, возникающее в фильме, может вырасти в более широкое измерение. Если у вас все время постоянное напряжение на 80 градусов, вы просто онемеете».

8. Джон Лассетер из Pixar поддержал фильм

После работы с компьютерной анимацией Лассетер посетил студию «Гибли» в 1987 году. Не обращая внимания на предупреждения о том, что Миядзаки ненавидит компьютерную анимацию, Лассетер показал режиссеру свои первые опыты, так и зародилась дружба.

Первый показ «Spirited Away» за пределами Японии состоялся на студии Pixar. Затем Миядзаки попросил Лассетера помочь ему с английским дубляжом. Директор Pixar убедил Disney купить права на дистрибуцию и стал исполнительным продюсером американской версии фильма. Благодаря его неустанным усилиям фильм стал хитом.

9. Disney была не первой американской студией, пытавшейся заполучить Ghibli

Студия Ghibli всегда была очень востребованной. Более 20 лет американские студии пытались приобрести студию. Тошио Судзуки, продюсер «Spirited Away», отклонял эти предложения, но в конце концов Disney предложила уникальную сделку. Было два предварительных условия: им нужны все фильмы, и они не будут изменять или сокращать фильмы. Судзуки счел эти условия выгодными и согласился.

10. Миядзаки объяснил, как многие сцены должны быть анимированы с помощью аналогий с животными.

Чтобы помочь аниматорам понять, как двигаются персонажи, Миядзаки просил их черпать вдохновение у животных. Объясняя сцену, когда раненый Хаку падает в котельную, режиссер использует трех животных для описания действия. Дракон цепляется за стену, как геккон, а затем падает на землю, как змея. Когда Чихиро кормит Хаку лекарством, Миядзаки просит аниматоров использовать в качестве модели рот собаки. Ни у кого из команды не было собаки, поэтому они отправились в офис ветеринара с камерой.

11. Имена персонажей отражают их сущность

Заядлые фанаты Spirited Away уже знают, что имена многих персонажей отражают их сущность. Имя Камадзи, восьмирукого человека, который управляет котельной, переводится как «котельщик», а полное имя Хаку, Кохаку, переводится как «река». Из-за языковых изменений в неяпонском закадровом тексте фильма большинство фанатов могут не знать, насколько тонко были продуманы другие имена, такие как шарики сажи в котельной, которые называются Susuwatari (переводится как «Блуждающая сажа»), и имя Духа Oshira-sama, буквально переводимое как «Великий Белый Владыка». Юбаба — ведьма из бани, а Дзениба — денежная ведьма. Героиня Чихиро означает тысячу саженей или поисков, а имя ее рабочего, Сен, означает просто тысяча.

12.Американцам пришлось объяснять, что такое баня

В английском дубляже есть несколько случаев, когда был добавлен диалог, которого не было в оригинальном японском релизе. В интервью Джон Лассетер объяснил, что это было необходимое дополнение, чтобы прояснить некоторые элементы для американских зрителей. Например, то, что для японского зрителя очевидно как баня, может быть неочевидным для американского зрителя, поэтому эта проблема перевода была исправлена тем, что персонаж объяснил: «О, это баня».

13. Первый аниме-фильм, получивший «Оскар

Studio Ghibli имеет одну из лучших репутаций в анимации на сегодняшний день: японская анимационная студия создала одних из самых знаковых и любимых персонажей всех времен. Однако некоторые, возможно, удивятся, узнав, что «Унесенные призраками» стал первым аниме-фильмом, получившим «Оскар». В 2001 году фильму «Spirited Away» удалось обойти «Лило и Стич» и «Ледниковый период» и получить награду «Оскар» в номинации «Лучший анимационный фильм». Он также имеет самую продолжительную продолжительность среди всех фильмов, номинированных или победивших в этой категории (125 минут)

14. Миядзаки не присутствовал на церемонии вручения премии «Оскар» в 2003 году из-за несогласия с войной в Ираке

Несмотря на то, что фильм «Унесенные призраками» был номинирован в категории «Лучший анимационный фильм» (и победил!), Миядзаки отказался присутствовать на церемонии. Публично он объяснил причину отказа только в 2009 году, когда на выставке Comic-Con открылся газете The New York Times. Режиссер был против вторжения Америки в Ирак, но продюсер «Унесенных призраками» попросил его не высказывать это мнение.

15. Вы можете посетить место действия фильма «Унесенные призраками» в реальной жизни

Переполненные улицы и замысловатые бани из фильма могут поблагодарить центр города Цзюйфэнь на Тайване за прекрасный дизайн. Здесь вы найдете знакомые достопримечательности и звуки, напоминающие шумный город духов. Говорят, что Миядзаки во время пребывания в этом городе посетил популярную чайную, которая появилась в фильме в виде бани. Если вы когда-нибудь окажетесь на Тайване, то вам обязательно стоит посетить этот город, чтобы вновь ощутить все волшебство фильма.

16. Образ Юбабы навеян Бабой Ягой из русских сказок

Хотя Миядзаки обычно черпает вдохновение из разных культур, чтобы создать трехмерных, многослойных персонажей, главный антагонист этого фильма, ведьма Юбаба, похожа на  нашу родную Бабу Ягу из русских сказок, — по сути: каннибала, который поедает тех, кто не справляется с заданиями, которые она им поручает. Если Баба Яга действительно вдохновила Юбабу, то родители Чихиро могли оказаться на ее тарелке.

17. Вдохновение для сына Юбабы

Удивительно, что фанаты до сих пор не задались вопросом, как морщинистая старая ведьма смогла родить ребенка больше нее, но сын Юбабы, Бо, на самом деле основан на японском народном герое по имени Кинтаро. Воспитанный в лесу Ямаубой, или «горной ведьмой», Кинтаро использует свой огромный рост и силу, чтобы отбиваться от монстров и медведей, помогая при этом лесорубам. Жаль, что фанаты не смогли увидеть, как Бо демонстрирует свою силу на протяжении большей части фильма.

18. Еда на работе

Чтобы озвучить маму Чихиро, говорящую во время еды, актриса Ясуко Савагути действительно произносила диалог (в оригинальной японоязычной версии), поедая кусочек жареной курицы из Кентукки. Актриса Лорен Холли в английской версии проделала то же самое с яблоком.

19. Spirited Away побил рекорды кассовых сборов

Фильм заработал 30,4 миллиарда иен, став самым кассовым фильмом в истории Японии, обогнав в прокате «Титаник». Это первый фильм, который собрал 200 миллионов долларов США до премьеры в США.

20. Глубокая причина превращения родителей Чихиро в свиней

В «Spirited Away» родители Чихиро были превращены в свиней за то, что ели пищу, предназначенную для духов. Хотя случайные поклонники фильма считают, что это была простая, обычная метафора жадности, Миядзаки на самом деле придал своей метафоре историческое значение. В письме поклонников, в котором ставился под сомнение этот художественный выбор, студия «Гибли» подтвердила, что родители, превратившиеся в свиней, должны были отразить то, как люди превращались в свиней во время японского экономического пузыря в 1980-х годах. Эта ссылка, скорее всего, пролетела мимо голов зрителей, которые, возможно, не очень хорошо знают историю Японии, но именно для этого и существует этот список.

 

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •