Collider назвал 5 киношедевров, которые почти не похожи на книги, по которым они сняты

Collider назвал 5 киношедевров, которые почти не похожи на книги, по которым они сняты

Экранизации всегда вызывают споры. Одни зрители требуют точности и верности оригиналу, другие считают, что кино - самостоятельное искусство, которое имеет право на собственную интерпретацию.

Как отмечает издание Collider, многие режиссёры сознательно отходят от литературного первоисточника, создавая новую историю, вдохновлённую книгой лишь частично. Иногда такие эксперименты вызывают недовольство авторов и поклонников, но нередко именно они приводят к появлению настоящих кинематографических шедевров.

Журналисты Collider вспомнили пять знаменитых фильмов, которые сильно отличаются от книг, но всё равно стали классикой мирового кино.

«Сияние» (1980)

Фильм Стэнли Кубрика считается одним из величайших хорроров в истории кино. Однако сам Стивен Кинг остался крайне недоволен этой экранизацией своего романа.

Кубрик заметно изменил характеры персонажей и сюжетные детали. Например, в книге Венди Торранс - сильная и решительная женщина, тогда как в фильме её образ стал более уязвимым и подавленным.

Кроме того, многие культовые визуальные образы из фильма были полностью оригинальными творениями, такими как лабиринт из живой изгороди, лифт, полный крови, и зловещие близнецы Грейди, так что успех видения Кубрика ясно доказывает, что кино и книги - это совершенно разные виды искусства с совершенно разными требованиями.

 

«Шрек» (2001)

Многие зрители даже не подозревают, что знаменитый мультфильм DreamWorks основан на детской книге художника Уильяма Стайга, опубликованной в 1990 году.

Сходство между ними минимальное. В книге Шрек куда более грубый и агрессивный персонаж, умеющий извергать огонь. Осёл играет второстепенную роль, а принцесса даже не имеет имени.

Большая часть того, что сделало фильм мировым хитом - включая историю любви и проклятие Фионы - была придумана сценаристами.

«Франкенштейн» (1931)

Роман Мэри Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей» оказал огромное влияние на мировую культуру. Но классическая экранизация Джеймса Уэйла тоже далеко не полностью следует книге.

Уже в самом начале появляются изменения: учёного Виктора Франкенштейна в фильме зовут Генри. У него появляется горбатый помощник - прототип будущего персонажа Игоря.

Но главное отличие касается самого существа. В романе оно умеет говорить и обладает сложной внутренней жизнью, тогда как в фильме, где монстра сыграл Борис Карлофф, он превращается в молчаливое и почти животное создание.

«Ходячий замок Хаула» (2004)

Один из самых известных фильмов Хаяо Миядзаки основан на романе британской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Основная идея истории сохранилась: девушка по имени Софи превращается в старуху после заклятия ведьмы. Но причины проклятия и многие сюжетные линии были изменены.

Миядзаки усилил тему войны и добавил в фильм антивоенное послание, которого не было в книге. Интересно, что сама писательница положительно отнеслась к такой интерпретации и назвала фильм «прекрасным».

«Бегущий по лезвию» (1982)

Научно-фантастический фильм Ридли Скотта основан на романе Филипа К. Дика «Снятся ли андроидам электрические овцы?».

Однако различия между ними огромны. В книге подробно описан мир после глобальной катастрофы и исчезновения животных, тогда как фильм сосредоточен на философских вопросах человеческой природы.

Гуманоидные роботы, известные как репликанты, гораздо более механизированы, чем совершенные человекоподобные репликанты, показанные на экране, и огромные изменения были внесены и в персонажа Рутгера Хауэра, Роя Батти: в книге он высокомерный нарцисс, тогда как в видении Скотта он гораздо более многогранен и эмоционален.

Писатель не успел увидеть картину - он умер всего за несколько месяцев до премьеры. Но сегодня «Бегущий по лезвию» считается одним из самых влиятельных научно-фантастических фильмов в истории.

Почему экранизации так часто отличаются от книг

Кино и литература используют разные способы рассказа истории. То, что прекрасно работает на страницах романа, не всегда подходит для экрана. Поэтому режиссёры нередко меняют сюжет, персонажей или даже смысл произведения.

И, как показывает история, иногда именно такие смелые решения превращают экранизацию в настоящий кинематографический шедевр.

Читайте Mixer

google news