Вике-Фрейберга возмущена: airBaltic общаются с клиентами на русском и английском

Вике-Фрейберга возмущена: airBaltic общаются с клиентами на русском и английском

Бывший президент Латвии Вайра Вике-Фреберга выразила негодование по поводу того, что сотрудники национальной авиакомпании airBaltic не общаются с пассажирами на государственном языке Латвии.

«Сегодня, 16 октября, во время рейса BT218 Берлин-Рига авиакомпании airBaltic объявления пассажирам производились на английском и русском языках. Кто ответит за подобную политику нашей «национальной» авиакомпании?», — написала экс-глава Латвии в Twitter.

Отметим, вскоре под публикацией Вике-Фрейберги появился ответ airBaltic.

«Здравствуйте! Объявления в зарубежных аэропортах производит персонал, который не всегда владеет латышским языком. В свою очередь на наших рейсах объявления на английском и русском предназначены для транзитных пассажиров. Как бы там ни было, благодарим вас за твит, который мы передали коллегам для дополнительной проверки», — говорится в сообщении авиакомпании.

Добавим, это не первый подобный случай, связанный с авиакомпанией airBaltic. В 2015 недовольство объявлением на русском языке высказал депутат Сейма Артус Кайминьш.

Тем временем в марте этого года латвийский певец Лаурис Рейникс высказал возмущение в связи с действиями сотрудников авиакомпании Turkish Airlines. Недовольство артиста вызвало то, что Латвия в самолете была названа «Letonya». Кроме того, Рейникса не устроило то, что, прощаясь, стюарды говорили по-русски «до свидания», а не соответствующую фразу по-латышски.

Фото: Flickr/Barrett The Honors College

  •  
  •  
  •  
  •  
  •