
Читайте нас также
Латыши сами не позволяют русскоязычному населению в полной мере освоить государственный язык, так как при первой же возможности переходят на русский, об этом написал в соцсети микроблогов Twitter латвийский журналист Иварс Мотиванс.
«Две русские дамы на очень хорошем латышском языке заказали кофе. Продавец (молодой парень) незамедлительно перешел на русский. Женщины продолжали общаться на латышском, продавец – на своей ужасной версии русского… P.S. если бы мой русский был бы настолько ужасен, то я бы стеснялся его публично использовать. Кажется, что обеим дамам понятнее был бы латышский», - делится журналист своими наблюдениями.
Пользователи соцсети согласны с автором поста и делятся своими историями о том, как латыши сами переходят на язык общения второй стороны, тогда как с ними, на самом деле, хотят говорить на латышском.
«Мой испанский зять говорит, что латыши очень невоспитанные. Он пытался говорить по-латышски, а эти идиоты незамедлительно переходят на английский язык. При всем уважении к человеку никогда не перейду на русский язык, как бы плохо ни говорил на латышском русский человек», - написал пользователь.
«Да это популярно! Вчера одна гражданочка ругалась на русском с говорящей на хорошем латышском языке продавцом. Не понимаю цели. Желание угодить?», - написала другая пользовательница.

Divas krievu dāmas visai labā latviešu valodā pasūta kafiju.Pārdevējs (jauns čalis) nekavējoties pāriet uz šaušalīgu krievu valodu #TādiEsam
— Ivars Motivāns (@Ivars_Motivans) 4 ноября 2017 г.



_фото flickr.com_







































































