«Люди, а не роботы»: журналист рассказал об обмене убитыми между Украиной и ДНР

«Люди, а не роботы»: журналист рассказал об обмене убитыми между Украиной и ДНР

Читайте нас также

Журналист Сергей Лойко, который освещал конфликт на Украине для газеты Los Angeles Times, написал книгу «Аэропорт». Эта книга была переведена на латышский язык. В интервью радио Baltkom Лойко, проведший несколько дней в Донецком аэропорту во время острой фазы противостояния, рассказал о том, как солдаты противоборствующих сторон общались друг с другом в перерывах между перестрелками.

Читайте Mixer

«Был случай, когда один украинский полковник разговаривал с другим полковником, российским, и оказалось, что они вместе учились в Рязанском воздушно-десантном училище. А им нужно было обменивать убитых – там был один раненый и один убитый. Они встретились на нейтральной полосе, обнялись, и русский полковник передал раненого и убитого, а украинский говорит: «У меня нет обменного фонда, как мне быть?». «Ну, потом отдашь». Через два дня этот украинец позвонил русскому и сказал, что у него два раненых и один убитый. Встретились, передал. Русский говорит: «Я же тебе одного раненого передал». А тот ему: «Я с процентом возвращаю». Вот, реальная история. На войне такое бывает, когда люди говорят на одном языке. Это же люди, а не роботы», - рассказал Лойко.

Бои за аэропорт Донецка между Вооруженными силами Украины и бойцами самопровозглашенной Донецкой народной республики продолжались более 200 дней и стали, по мнению журналистов, главной битвой конфликта на Востоке Украины.