День госязыка: политики рассказали о своем отношении к латышскому и русскому

День госязыка: политики рассказали о своем отношении к латышскому и русскому

Читайте нас также

13 мая, в день рождения писателя Юриса Алунанса, в Латвии прошел день государственного языка. В честь этого события редакция портала mixnews.lv задала шесть одинаковых вопросов о роли языка известным латвийским политическим деятелям, а также выяснила, по каким причинам они, владея русским языком, в определенный момент своей карьеры приняли решение не использовать его в официальном общении.

**Депутат Сейма от Национального объединения Александр Кирштейнс: русскоязычные люди не вызывают у меня никаких чувств**

**Что для вас значит латышский язык?**

Язык – не только один из главных признаков, характеризующих нацию, но и то, что определяет образ мышления, менталитет. Психологи констатировали, что, говоря на китайском или японском, у человека меняется образ мышления, поэтому те, кто говорит на русском или китайском языке – имеют один образ мышления, а те, кто говорит на латышском – соответственно, имеют иной.

**Нужно ли, на ваш взгляд, укреплять латышский язык? Если да, то почему?**

Латышский язык необходимо укреплять. Практически каждый день мы видим, как какой-нибудь язык вымирает. Латвия находится в группе стран, язык которых нуждается в защите из-за относительно небольшого количества его носителей.

**Какими языками, кроме латышского, вы владеете?**

Кроме латышского языка я знаю русский и английский. Русский выучил в детстве, живя в деревне. Один из моих дедушек был родом из России. Английский же я изучал в школе, а также прошел интенсивный курс, работая в Комиссии иностранных дел. В повседневной жизни читаю литературу на русском языке. Читать на английском мне нравится меньше.

**Как вы относитесь к русскому языку? Какие чувства у вас вызывают люди, говорящие на нем?**

Русскоговорящие люди в Латвии раздражения не вызывают. Вообще никаких чувств не вызывают. Честно говоря, нейтрально к ним отношусь. Но страна не должна их поддерживать. Я считаю, что и русские школы в Латвии не нужны.

В Латвии никогда исторически не существовало двуязычия. И оно здесь не нужно. Если принять то, что нацменьшинство – это группа людей, живущая на территории страны несколько сотен лет, то русские в Латвии никогда нацменьшинством не были. То, в какой мере русский язык сейчас преобладает в культурном латвийском пространстве – не натуральное, а искусственное явление, появившееся в результате оккупации. Для нахождения русского языка, русской культуры и православия в латвийском культурном пространстве нет никаких оснований.

**Были периоды, когда вы использовали русский язык в официальном общении. Что заставило вас поменять свою позицию?**

До 1932 года в Сейме можно было говорить на 3 языках, но затем был принят первый языковой закон, предусматривающий использовать в госучреждении только латышский язык. У меня нет проблем с тем, чтобы говорить на русском языке в публичном пространстве, когда я являюсь частным лицом. Но как депутат Национального объединения, я на русском не говорю.

**Как вы видите решение языкового вопроса в будущем?**

Проблема исчезнет тогда, когда в Латвии будет единая система образования, предусматривающая обучение на латышском языке.

**Депутат «Единства» в Сейме, экс-министр образования Карлис Шадурскис: терпеть не могу «Путинский режим», но мне нравятся русские**

**Что для вас значит латышский язык?**

Язык, национальная культура, среда обитания – это основы самосознания человека. Это то, что создает конкретного индивида, общину, нацию и страну. Это основа всего. Латышский – один из ценнейших индоевропейских языков. Он содержит около 10 миллионов словоформ. Это ценность и богатство.

**Нужно ли, на ваш взгляд, укреплять латышский язык? Если да, то почему**

Даже численно большие нации заботятся о своих языках. Очень важно, чтобы язык играл свою роль и жил во всех сферах жизнедеятельности. Он должен идти в ногу со временем, должен быть самодостаточным.

**Какими языками, кроме латышского, вы владеете?**

Говорю на латышском, русском, английском языках. Могу изъясняться на немецком и французском.

**Как вы относитесь к русскому языку? Какие чувства у вас вызывают люди, говорящие на нем?**

В Латвии нет русскоязычных людей. Их нет ни в одной стране мира. Есть русские, белорусы, украинцы и другие. Просто многие люди во время существования СССР подверглись ассимиляции и утеряли свою четкую национальную идентичность. Говоря же об отношении к русским – здесь надо упомянуть один закоренелый стереотип – постоянно путается этническая и политическая принадлежность. Какие могут быть возражения против народа или языка? Однако я обладаю очень выраженной антипатией к российскому политическому режиму. Терпеть не могу «Путинский режим», но мне нравятся русские.

**Были периоды, когда вы использовали русский язык в официальном общении. Что заставило вас поменять свою позицию?**

Политики должны быть теми, кто подает пример, стимул к тому, чтобы люди хотели изучать страны, в которой проживают. Политики в Латвии должны говорить на латышском. Поэтому было принято решение говорить на государственном языке. Ведь, к примеру, президент Франции не обращается к французским арабам на арабском? Конечно, я надеялся, что местные русские СМИ после моего отказа говорить в публичном пространстве на русском продолжат меня интервьюировать – на латышском, однако они стали меня игнорировать. В то же время, если ко мне обращаются иностранные русские СМИ – у меня нет никаких проблем говорить с ними на русском.

Иногда слушая мучения политиков, которые пытаются говорить на чужом для себя языке, становится слегка стыдно. Пусть лучше говорят на латышском.

У каждого народа имеются свои национальные особенности, но мы во многом друг от друга обогатились, живя вместе, в одной стране.

**Как вы видите решение языкового вопроса в будущем?**

Проблемы решатся тогда, когда Латвия достигнет более высокого уровня благосостояния – у полного стола всегда друзей много.

Читайте Mixer

**Экс-министр культуры, депутат Рижской думы Сармите Элерте («Единство»): хочу жить в стране, где хорошо жить всем**

**Что для вас значит латышский язык?**

Латышский язык для меня означает возможность почувствовать, осознать и выразить свою идентичность наиболее точным образом.

**Нужно ли, на ваш взгляд, укреплять латышский язык? Если да, то почему?**

Конечно, хорошо, чтобы язык становился сильнее и развивался. Распространенность и использование государственного языка в Латвии до сих пор не достигла своего природного и должного уровня.

Русский язык является региональным, а, к примеру, английский – глобален, поэтому русский не может конкурировать с английским языком в Латвии. Но угроза русского не в том, что латыши непонятно отчего вдруг могут заговорить между собой на этом языке. Речь идет скорее о том, что если большая община Латвии, которую называют мистическим термином «русскоязычные», укрепится в своей закрытой языковой среде, то это будет означать, что демократия в Латвии не работает, а также то, что в стране отсутствует общность. Язык несет в себе демократическую задачу – создание общего пространства для коммуникации.

**Какими языками, кроме латышского, вы владеете?**

Я знаю английский и русский – изучала их в школе и ВУЗе. Но моей задачей в Латвии является говорить на латышском языке. Конечно, если я вижу на улице русскоязычного туриста, который не знает пути – я помогу ему на его языке.

**Как вы относитесь к русскому языку? Какие чувства у вас вызывают люди, говорящие на нем?**

Меня никоим образом не раздражает тот факт, что люди в Латвии могут между собой говорить на иврите, украинском или русском. Это их право. Но если работающий в сфере обслуживания человек не может дать мне ответ на государственном языке, то, я считаю, ему просто нельзя там работать. К счастью, таких случаев мало.

**Были периоды, когда вы использовали русский язык в официальном общении. Что заставило вас поменять свою позицию?**

Я говорила с представителями СМИ на русском языке до 2012 года. Мое решение отказаться от него в большой мере связано с языковым референдумом. Может я уже и раньше думала об этом – ну в какой стране людей делят таким образом? Разве другие политики в других странах говорят с жителями страны официально на разных языках? Это настоящее разделение людей. У нас один государственный язык, а все языковые исследования показывают, что большая часть жителей Латвии понимает латышский, поэтому я считаю, что все должностные лица страны просто обязаны говорить на госязыке.

В Латвии есть люди, которые хотели бы жить в русском анклаве страны, являющейся членом ЕС, но в то же время – их меньшинство.

Людям необходима поддержка и четкое понимание того, что политика Латвии не изменится. Мы должны сделать все, что в наших силах.

Я считаю, что намеренная сегрегация латвийской политики заключается в том, что наши дети учатся в разных школах – этим и поддерживается разобщенность общества. Я хочу жить в стране, где хорошо жить всем. Нам нужны общие основы.

**Как вы видите решение языкового вопроса в будущем?**

Для решения проблемы необходимо договориться о том, что мы западная, а не восточная страна, что мы демократическое, единое государство с единой основой. Каждый из нас может развивать здесь свою идентичность - быть интеллектуалом, поэтом или велосипедистом.

**Латвийский экономист, депутат Европейского парламента Инесе Вайдере: меня беспокоит, что в Латвии навязывается необходимость знания русского**

**Что для вас значит латышский язык?**

Латышский язык – родной, и в моем видении – красивейший и один и старейших языков в мире, хоть последнее и не признавалось долгое время.

**Нужно ли, на ваш взгляд, укреплять латышский язык? Если да, то почему?**

За 50 лет оккупации, учитывая очень брутальную русификацию, латышскому языку была дана некая второсортная роль. Языку нужно развитие.

**Какими языками, кроме латышского, вы владеете?**

Свободно говорю на русском, английском, немецком языках. Также владею французским и итальянским. Последние два языка выучила, работая в Европарламенте.

**Как вы относитесь к русскому языку? Какие чувства у вас вызывают люди, говорящие на нем?**

Меня не беспокоит тот факт, что люди в Латвии говорят между собой на других языках, но меня беспокоит то, что в нашей стране навязывается необходимость знания русского. Мне бы хотелось, чтобы представители других народов, живущие в Латвии, с большим уважением относились к латышскому языку. Я и в советское время не имела проблем с теми русскими, которые знали латышский. В свою очередь, я всегда была принципиально настроена против тех людей, которые не уважают мой язык.

**Были периоды, когда вы использовали русский язык в официальном общении. Что заставило вас поменять свою позицию?**

Я говорила с представителями латвийских СМИ на русском языке лишь в самом начале обретения Латвией независимости – тогда позволительны были подобные поблажки. Но теперь, за столь долгое время существования независимой республики, жители страны могли бы и выучить латышский. В то же время с российскими СМИ я без проблем говорю на русском.

Знание каждого языка является ценным. Я рада, что знаю русский язык и могу на нем общаться, но навязывание этого языка теми людьми, которые не хотят говорить на латышском – неприемлемо.

**Как вы видите решение языкового вопроса в будущем?**

Процесс интеграции будет более дружественным, когда прекратится сегрегация в образовательной системе Латвии – если дети будут учиться все вместе, то и общество станет впоследствии единым. Здесь нет национального вопроса – это вопрос человеческой культуры.

**В четверг, 14 мая, редакция mixnews.lv также опубликует интервью с бывшим президентом Латвии Валдисом Затлерсом.**

_Фото: mixnews.lv, flickr.com, baltijalv.lv_