Наблюдать за тем, как публичные люди пытаются объяснить происхождение тех или иных слов, бывает достаточно печально, заявил профессор ЛУ и славист Игорь Кошкин в интервью программе «Утро на Балткоме» на радиостанции Baltkom.
«В лингвистике наука о происхождении слов называется этимологией. В ней существуют очень строгие правила. Сатирик Михаил Задорнов, например, пытается объяснить происхождение латышских слов, утверждая, что они заимствованы из русского языка. Достаточно печально слышать такие вещи из уст публичного и очень уважаемого человека», — сказал он.
Кошкин признался, что какие-то шутки Задорнова о происхождении слов он все же воспринимал с юмором.
«Но когда слышишь, что, мол, два слово звучат одинаково, а значит — одно слово произошло из другого… Это крайне неправильно», — сказал профессор.
Кошкин напомнил, что у русского и латышского языка есть общие индо—европейские корни.
«Интересующимся этимологией уважаемым людям я бы рекомендовал изучить историю звуков русского и латышского языков, после чего уже делать выводы о происхождении тех или иных слов», — добавил он.