Профессору славистики печально от некоторых шуток Задорнова (ВИДЕО)

Профессору славистики печально от некоторых шуток Задорнова (ВИДЕО)

Наблюдать за тем, как публичные люди пытаются объяснить происхождение тех или иных слов, бывает достаточно печально, заявил профессор ЛУ и славист Игорь Кошкин в интервью программе «Утро на Балткоме» на радиостанции Baltkom.

«В лингвистике наука о происхождении слов называется этимологией. В ней существуют очень строгие правила. Сатирик Михаил Задорнов, например, пытается объяснить происхождение латышских слов, утверждая, что они заимствованы из русского языка. Достаточно печально слышать такие вещи из уст публичного и очень уважаемого человека», — сказал он.

Кошкин признался, что какие-то шутки Задорнова о происхождении слов он все же воспринимал с юмором.

«Но когда слышишь, что, мол, два слово звучат одинаково, а значит — одно слово произошло из другого… Это крайне неправильно», — сказал профессор.

Кошкин напомнил, что у русского и латышского языка есть общие индо—европейские корни.

«Интересующимся этимологией уважаемым людям я бы рекомендовал изучить историю звуков русского и латышского языков, после чего уже делать выводы о происхождении тех или иных слов», — добавил он.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •