Переведена на современный латышский язык кулинарная книга священника Рубенского прихода Кристофа Хардерса, которая была напечатана в 1795 году. Благодаря этому, теперь латвийцы смогут узнать какие блюда были на столе жителей территории Латвии в 18-м веке. Об этом пишет Skaties.lv .
Портал отмечает, что книга считается первой печатной поваренной книгой, изданной на латышском языке. Хардерс напечатал ее в Рубенском приходе, книга была предназначена для поваров поместья, которые, в большинстве своем, были латышскими крестьянами — не все из них хорошо знали немецкий язык.
На данный момент книга доступна для прочтения в интернете, старая печать была изменена на новую форму орфографии доцентом Вентспилсского университета Эгитой Провеей.
В интервью передаче «900 секунд» на телеканале LNT Провея рассказала, что в то время жители Латвии ели и блины, однако самым экстравагантным завтраком был размолотый язык теленка вместе с телятиной, который подавался с грибным уксусом.
Всего в переведенной кулинарной книге есть 414 традиционных латышских рецептов.